Ai giochi addio, per sempre addio
(A les meues filles Aina i Clara)
Ai giochi addio, per sempre addio...
non sono più cose per te,
ai giochi addio
Chissà perchè nemmeno tu
ancora spiergatelo non puoi
Tu attendi un ospite
favoloso e incognito,
non sai che nome ha
Forse il suo nome è dolcezza,
ma forse invece è amaro.
Forse il suo nome è splendore,
ma forse invece è oscuro
Tu vuoi scoprire i suoi misteri
e al suo confronto tutto ti anoia
I suoi regali fantastici attendi
come le notti dell'Epifania
Rimani sveglio pensando chissà
che mai ti porterà...
Chissà perchè nemmeno tu
ancora spiergatelo non puoi.
(Elsa Morante - Nino Rota) https://www.youtube.com/watch?v=b04hl191aU8
By http://www2.comune.roma.it/museodiroma.trastevere/eventi/archivio/2003/Moravia.htm, Domini públic, Link
Als jocs adéu, per sempre adéu...
Ja no són coses per a tu,
Als jocs adéu
Qui sap per què ni tan sols tu
Encara no ho pots explicar
T’esperes un company
Fabulós i ignot,
No saps quin nom té
Potser el seu nom és dolçor,
Però en canvi és amarg.
Potser el seu nom és brillant,
Però potser en canvi és fosc
Vols descobrir els seus misteris
I a l'acomparar tot t’és
molest
Esperes els seus fantàstics regals
Com a la nit de Reis
T’estàs vetlant pensant en qui
sap
Demà què et portarà...
Qui sap per què ni tan sol tu
Encara no t’ho pots explicar.
Trad. F Collado