dijous, 11 de desembre del 2014

Poèmes, Paul Éluard (Primer poema reconegut i triat per l'autor i més...)



(1914)
Poèmes *

Le cœur sur l'arbre vous n'aviez qu'à le cueillir,
Sourire et rire, rire et douceur d'outre-sens.
Vaincu, vainqueur et lumineux, pur comme un ange,
Haut vers le ciel, avec les arbres.

Au loin, geint une belle qui voudrait lutter
Et qui ne peut, couchée au pied de la colline.
Et que le ciel soit misérable ou transparent
On ne peut la voir sans l'aimer.

Les jours comme les doigts repliant leurs phalanges.
Les fleurs sont desséchées, les graines sont perdues,
La canicule attend les grandes gelées blanches.

A l'œil du pauvre mort. Peindre des porcelaines.
Une musique, bras blancs tout nus.
Les vents et les oiseaux s’unissent- le ciel change.



Poemes

El cor en l'arbre que només l'heu de collir,
Somriure i riure, dolç riure enllà del sentit.
Vençut, vencedor i brillant, pur com un àngel,
Alt cap al cel, amb tots els arbres.

De lluny, plora una bella que voldria lluitar
I que no pot, gitada  en els peus del puig.
I per més que el cel siga miserable o clar
No la pots veure sense amar.

En dies com els dits replegant  les falanges.
Les flors són assecades, els grans són perduts,
La canícula espera les grans gelades blanques.

A l'ull del pobre mort. Pintar de porcellanes.
Una música, blancs braços tot nus.
Ocells i vents s'apleguen- el cel és de mudances.


(1917)
Le devoir et l’inquiétude

À Fernand Fontaine, classe 1916,
Tué le 20 juin 1915
Il y a tant de choses,
Il faudrait faire attention!
Vous êtes bien blâmables!
Les sauvages disaient cela.
Tu ne leur pardonnais pas
Quand nous étions ensemble.

La ville se dénoue un soir...
Tu vas jouer du violon.
A la Bastille on se sépare:
“Penseras-tu à tes devoirs?”
L’indépendance est aux garçons.
Nous la cherchions
Quand nous étions ensemble.

Toute la terre, l’homme souffre
Et ton sang déchire le sol!...
Ils t’ont laissé au bord d’un gouffre!

Maintenant, ils sont bien seuls.
-----------------


El deure i la preocupació

A Fernand Fontaine, classe 1916
Mort el 20 de juny 1915
És que hi ha tantes coses
Ens caldrà fer  atenció!
Vosaltres sou els culpables!
Els bèsties deien això.
Tu no els perdonaves pas
Quan érem  junts.

La vila es mou de vesprada...
Vas a tocar el violí.
A Bastilla ens separava:
“pensaràs a fer els deures?”
La independència pels joves.
Per nosaltres la buscàvem
Quan érem junts

Tot arreu, l’home patix
La teua sang trenca el món!
T’han deixat vora un abís!


Ara mateix, són molt sols


Fidèle

Vivant dans un village calme
D’où la route part longue et dure
Pour un lieu de sang et de larmes
Nous sommes purs

Les nuits sont chaudes et tranquilles
Et nous gardons aux amoureuses
Cette fidélité précieuse
Entre toutes : l’espoir de vivre

Fidel

Vivint en un poble calm
D’on naix camí llarg i dur
Cap un lloc de plor i sang
Nosaltres som purs

Nits càlides i tranquil·les
Servem  vides amoroses
de lleialtats valuoses

De totes: l'esper de viure


Plaisir
La mer qui a tous les bateaux
N’est pas plus grande que l’endroit
Où dansaient, au son d’un roseau,
Les homes d’un pays moins froid
Que celui-ci, pays de boue et d’eau.

La place nous semblait si grande,
Nous avions tant besoin d’être serrés
Que sans certains –qu’on les défende!-
Les danseurs étaient écrasés
Et nous prenions chaud autor d’eux,
Tout auprés d’eux.

Plaer
La mar que té tants vaixells
No és més gran que l’indret
On ballen, al toc de canya,
Homes d’un país menys fred
Que aquest, país de fang i aigua.

La plaça ens apar tan gran,
De ser junts som tan faltats
Sense alguns –que els  defensem!-
Que els dansaires fón xafats
i prenem foc al voltant,

Ben al costat

* de Choix de poèmes (1914-1941), Paul Éluard, Gallimard. Traducció de Francesc Collado. Foios, desembre 2014


Paul Éluard (Saint-Denis14 de desembre de 1895 -Charenton-le-Pont18 de novembre de 1952), pseudònim d'Eugène Grindel, va ser un poeta francès.

Va iniciar la seva trajectòria a les avantguardes dels anys 20, en companyia d'André Breton i Louis Aragon. Dins de l'estètica dadaista.Una vegada engegat el surrealisme, es converteix en una de les seves figures més importants.
El 1930 escriu en col·laboració amb André Breton La Immaculada Concepció, un curiós llibre de poemes en prosa en el qual imiten diverses malalties mentals, en la vena del mètode paranoic-crític de Dalí. Aquest va seduir la dona d'Éluard, Gal·la, provocant en el poeta una depressió que el va dur a desaparèixer de la vida pública durant uns quants mesos.
Aquest primer poema  que us presentem (escrit als 18 anys) pertany a la seua primera etapa de formació, formalista i esteticista.

Altres poemes en català de Paul Éluard


Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada